LE SERVICE DE SOUS-TITRAGE
Vous désirez faire sous-titrer un document audiovisuel ? En ajoutant des sous-titres à votre fichier vidéo, améliorez son référencement et son accessibilité pour les personnes sourdes ou malentendantes, et facilitez la compréhension de votre contenu aux non-francophones. Vidéo de formation, de marketing, vidéo YouTube, conférence, émission Web, interview, documentaire, court ou long-métrage, je réalise pour vous un sous-titrage de qualité, avec ou sans normes (voir ci-après), fidèle à l’audio, corrigé et adapté au temps de lecture du spectateur.
UN SOUS-TITRAGE SUR MESURE
Que vous vouliez des sous-titres directement encodés dans votre vidéo ou activables par le spectateur, des sous-titres simples ou respectant les normes du sous-titrage à destination des personnes sourdes et malentendantes, que vous souhaitiez une police d’écriture spécifique ou le suivi d’une esthétique particulière, je prends en compte vos besoins pour réaliser un sous-titrage sur mesure. Il vous suffit de me transmettre votre fichier vidéo via une plateforme en ligne de partage de fichiers comme WeTransfer, Smash ou Google Drive, et je vous le retourne avec le sous-titrage intégré, ou je vous envoie un fichier indépendant avec les sous-titres horodatés au format .srt, .vtt ou .ass.
Pour avoir pu échanger à ce sujet, je sais que certains créateurs de contenus sont soucieux de sous-titrer leurs vidéos mais y renoncent par crainte de commettre trop d’impairs à l’écrit et par manque de budget à allouer à cette partie de leur travail. Je ne saurais trop vous recommander, dans ce cas, de vous tourner soit vers une simple correction du script de votre vidéo (avant ou après son tournage), soit vers une transcription de celle-là, afin de disposer d’un texte épuré de toute maladresse, dont vous pourrez vous servir en pleine confiance.
LES TYPES DE SOUS-TITRAGE
- Sous-titrage SME sans normes : un sous-titrage classique, reprenant les propos tenus, mettant en évidence les changements de locuteurs et les paroles hors champ, et indiquant, si besoin, les éléments sonores de la vidéo.
- Sous-titrage SME avec normes : un sous-titrage respectant la charte de qualité relative au sous-titrage à destination des personnes sourdes et malentendantes, avec notamment l’emploi d’un code couleur pour faciliter la distinction des différentes sources sonores (retrouvez le détail ici).
DÉLAIS ET CONFIDENTIALITÉ
Les délais d’exécution dépendent naturellement de la durée de la vidéo à sous-titrer et du type de sous-titrage appliqué. Pour une vidéo de moins d’une heure, comptez au maximum 24 à 72 heures ; pour une vidéo de plus d’une heure, 2 à 5 jours, selon les autres travaux en cours.
Tous les fichiers numériques que vous me fournissez sont détruits une fois le sous-titrage achevé, transmis et validé. Vous pouvez retrouver les mentions relatives à la confidentialité sur la page Conditions générales de vente (notamment art. 12) ; sur demande, une clause de confidentialité spécifique peut être signée.